2008年3月25日火曜日
アロマオイル Aroma oil
アロマオイルは植物の花・葉・根・種子・木部・果皮・樹脂などから抽出さあれてあ高濃度の純度100%の天然素材から取れた精油のことで、エッセンシャルオイルとも呼ばれています。少量の精油を抽出する為には大量の植物が使用される為、一般的に高価な値段になります。ホテルのスパや祭典等にも利用され、一度バリを訪れた方はバリ島を思い出す一品です。
Aroma oil -- the extraction from vegetable flower, leaf, root, seed, Kibe, peel, resin, etc. -- now, it is oil refinement which was able to be taken from the natural material of 100% of the purity of れてあ high concentration, and is also called essential oil. Since a lot of [ in order to extract a little oil refinement ] plants are used, generally it becomes an expensive price. The direction which was used for a spa, a festival, etc. of the hotel and visited the barricade once is one article which remembers Bali Island.
2008年3月18日火曜日
ティッシュボックス Tissue box
木や草など天然の素材を加工した自然雑貨はバリで最も人気の高いお土産のひとつです。
先日、東京三田のインテリア雑貨屋で左の写真と同じティッシュボックスがな、なんとっ5000円で売られておりました!!日本で買うとこんなにするのかと正直驚きでした。その点、バリ島ではクオリティの高い雑貨が嬉しい値段で買うことができるんです!お部屋のインテリアに、お土産に・・種類豊富なアタグッズも見逃せません。こちらのティッシュボックスはバリ島トゥガナン村の伝統工芸で「アタ」と言うつる状の植物を細く裂いて1つ1つ手作業で作られます。作業工程は編み上げ後天日干してから色付けしてココナッツの木などで3~4日スモークして完成です。スモークは防虫のため必ずおこなっているので、燻製のような独特な香りが多少しますが月日と共になくなっていきます。
The natural miscellaneous goods into which natural materials, such as a tree and grass, were processed are one of the most popular souvenirs in a barricade. The other day, the same tissue box as a left photograph was sold for 5000 yen by the interior design general dealer of Tokyo Mita. When he bought it in Japan, it was quite surprise with whether it carries out like this. In that respect, in Bali Island, he can buy it with a price with delightful high miscellaneous goods of a quality! To the interior design of the room, it is for a souvenir. -- ATAGUZZU with abundant kinds cannot be overlooked, either. The tissue box here tears the plant of the shape of a vine called "ATA" thinly, and are manually made from the traditional handicrafts of the Bali Island TUGANAN village one by one. A process of operation is knit up, it it is colored, a smoke will be carried out by the tree of a coconut etc. on 3? the 4th, and it is completion. Since the smoke is always performed for insect control, although some are carried out like smoked , it is lost with days and months.
2008年3月14日金曜日
マタハリデパート
バリ島に行ったら是非寄って頂きたいのが、こちらの『マタハリデパート』です。『マタハリ』は『太陽』という意味で、インドネシア各地にある有名なチェーン店のデパートです。お土産や日用品が多種多様でお気に入りの小物もきっと見つかるはずです!!
日本では考えられないですが、バリでは小銭が不足することが多いらしく、飴玉を小銭のかわりに渡します。
余談ですが、バリビールの『ビンタンビール』の『ビンタン』とは実は『星』という意味だそうです。意外と命名の仕方が単純なものが多く、インドネシア語を少し勉強してから旅行すると結構面白いかも知れませんね。
If it goes to Bali Island, the "Mata Hari department store" here will come together by all means. "Mata Hari" is a department store of the famous chain store which means it as the "sun" and is located in various parts of Indonesia. A souvenir and daily necessaries should also surely find a variety of favorite accessories!! Although it does not think in Japan, in a barricade, seemingly change is insufficient in many cases and a hard candy is passed instead of change. It is said that it is meant with "Bintang" of the "Bintang beer" of Bali Biel as a "star" in fact although it is a digression. There will be much what has the simple method of naming by being unexpected, and is it fairly interesting when you travel, after studying a little Indonesian?
日本では考えられないですが、バリでは小銭が不足することが多いらしく、飴玉を小銭のかわりに渡します。
余談ですが、バリビールの『ビンタンビール』の『ビンタン』とは実は『星』という意味だそうです。意外と命名の仕方が単純なものが多く、インドネシア語を少し勉強してから旅行すると結構面白いかも知れませんね。
If it goes to Bali Island, the "Mata Hari department store" here will come together by all means. "Mata Hari" is a department store of the famous chain store which means it as the "sun" and is located in various parts of Indonesia. A souvenir and daily necessaries should also surely find a variety of favorite accessories!! Although it does not think in Japan, in a barricade, seemingly change is insufficient in many cases and a hard candy is passed instead of change. It is said that it is meant with "Bintang" of the "Bintang beer" of Bali Biel as a "star" in fact although it is a digression. There will be much what has the simple method of naming by being unexpected, and is it fairly interesting when you travel, after studying a little Indonesian?
2008年3月7日金曜日
お気に入りの木彫り
今日は私が持っているお気に入りの木彫りを載せてみました。今回は少しバリの雰囲気を出そうと思い、照明を落としてから携帯カメラでの撮影を試みてみました。
多少は雰囲気が出たかなぁ~とは思いますがいかがでしょうか??
実際同じデザインでも、ひとつひとつ手作りのため、表情が違ったり、色が違うだけでもかなり雰囲気が変わります。
お気に入りの木彫りを探すこともバリでのショッピングの醍醐味です!!
Favorite wood carving which I have was carried today. After thinking that he would take out the atmosphere of a barricade and dropping lighting a little this time, photography with a portable camera was tried. atmosphere came out of some -- although I think ?, how is it?? For the actually same design or each handmade, expression is different or atmosphere changes considerably that a color is also different. It is also the real thrill of shopping in a barricade to look for favorite wood carving!!
\(>.<) けっこうこの髪型がお気に入りです!!
\(>.<)This hairstyle is a favorite very well!!
1-1 木彫り灰皿 450円 Wood-carving ashtray 450 yen
1つ1つ職人さんが作った、手作り木彫り灰皿。
The handmade wood-carving ashtray which the craftsman made one by one.
多少は雰囲気が出たかなぁ~とは思いますがいかがでしょうか??
実際同じデザインでも、ひとつひとつ手作りのため、表情が違ったり、色が違うだけでもかなり雰囲気が変わります。
お気に入りの木彫りを探すこともバリでのショッピングの醍醐味です!!
Favorite wood carving which I have was carried today. After thinking that he would take out the atmosphere of a barricade and dropping lighting a little this time, photography with a portable camera was tried. atmosphere came out of some -- although I think ?, how is it?? For the actually same design or each handmade, expression is different or atmosphere changes considerably that a color is also different. It is also the real thrill of shopping in a barricade to look for favorite wood carving!!
\(>.<) けっこうこの髪型がお気に入りです!!
\(>.<)This hairstyle is a favorite very well!!
1-1 木彫り灰皿 450円 Wood-carving ashtray 450 yen
1つ1つ職人さんが作った、手作り木彫り灰皿。
The handmade wood-carving ashtray which the craftsman made one by one.
2008年3月1日土曜日
木彫りの小物入れ
私がバリ島で初めて購入した小物です。
バリ島の伝統的な木彫りは主にチーク、白檀などを素材とし、アジアンテイストなお部屋のインテリアとして優れものばかりです!!
バリ島には南国の香りが漂う自然雑貨が多く、他にもカラフルな織物や布地、手作りテイストの網かごやバッグ、アンティーク家具、絵画などが目白押しです。
このページでは、バリ島でおすすめな小物をご紹介させて頂きます。
I am the purchased first accessories in Bali Island. Traditional wood carving of Bali Island is mainly made from a teak, a sandalwood, etc., and only a gadget as interior design of an Asian taste, in addition the room!! Bali Island has many natural miscellaneous goods with which the scent of Nankoku drifts, and textiles colorful otherwise and cloth colorful otherwise, the net basket and bag of a handmade taste, antique furniture, pictures, etc. are jostling. On this page, I will introduce accessories [ recommend / we / you ] in Bali Island.
←開くとこんな感じです。
<- it is such touch when it opens.
バリ島の伝統的な木彫りは主にチーク、白檀などを素材とし、アジアンテイストなお部屋のインテリアとして優れものばかりです!!
バリ島には南国の香りが漂う自然雑貨が多く、他にもカラフルな織物や布地、手作りテイストの網かごやバッグ、アンティーク家具、絵画などが目白押しです。
このページでは、バリ島でおすすめな小物をご紹介させて頂きます。
I am the purchased first accessories in Bali Island. Traditional wood carving of Bali Island is mainly made from a teak, a sandalwood, etc., and only a gadget as interior design of an Asian taste, in addition the room!! Bali Island has many natural miscellaneous goods with which the scent of Nankoku drifts, and textiles colorful otherwise and cloth colorful otherwise, the net basket and bag of a handmade taste, antique furniture, pictures, etc. are jostling. On this page, I will introduce accessories [ recommend / we / you ] in Bali Island.
←開くとこんな感じです。
<- it is such touch when it opens.
登録:
投稿 (Atom)